Dovrebbe sapere che abbiamo preso in esame la sua fedina penale a partire dagli ultimi tre o quattro anni.
You should know we're opening a formal review of your record going back over the last three to four years.
Un recente studio della Banca mondiale ha preso in esame 200 casi di corruzione.
A recent study by the World Bank looked at 200 cases of corruption.
Quando le prenderanno in esame, il suo uomo sarà già di ritorno qui.
By the time they process it, he'll probably be back here anyway.
Ma prendiamo in esame alcune delle accuse mosse dal Senatore.
For the record, let's consider briefly some of the Senator's charges.
Quindi prendiamo in esame l'ipotesi peggiore.
Then we pick worst case scenario.
Da tutto quello che ho letto dell'area in esame...
From everything I read about the subject area...
Per questo sto prendendo in esame tutti i membri delle forze dell'ordine locali.
Yeah, that's why I'm considering all local law enforcement suspects.
Prendendo in esame l'attuale situazione meteorologica, le dimensioni della bomba, le condizioni atmosferiche relative alla nostra posizione globale... 15.623 metri.
Taking into account current weather patterns, the bomb's size, the atmospheric conditions relative to our global position... 51, 255 feet.
L'auto in esame non appartiene al Preside ne' a sua moglie.
The car in question does not belong to the principal or his wife.
Il documento presenta una valutazione completa della capacità del sistema finanziario dell’area dell’euro di assorbire perturbazioni e prende in esame le principali fonti di rischio e vulnerabilità che potrebbero comprometterne la stabilità.
The review provides a comprehensive assessment of the capacity of the euro area financial system to absorb adverse disturbances and examines the main sources of risks and vulnerability to financial system stability.
Quando ci sono disturbi o ostacoli nelle camere di pensiero del cervello, il processo di risoluzione di qualsiasi problema in esame viene ostacolato o interrotto.
When there are disturbances or obstructions in the thought chambers of the brain, the process of solving any problem under consideration is hindered or stopped.
Passiamo in esame tutti i deputati, uno ad uno, e vediamo se c'e' qualcuno che spicca.
Well, let's go through all the sitting Congressmen one by one, and see if anybody sticks out from the crowd.
Quali tenute dello Yorkshire avete preso in esame?
Which places are you studying in Yorkshire?
Ciò può verificarsi se l'intervallo di date è impostato su un periodo precedente al mese di ottobre 2012 o se la campagna o il gruppo di annunci non ha ricevuto traffico nel periodo preso in esame.
This can happen if your date range is set earlier than May 2011, or if your campaign or ad group hasn't received any traffic for the time period you're examining.
Allo stesso tempo l'efficienza energetica nel settore dei trasporti è stata presa in esame nel Libro bianco sui trasporti, adottato il 28 marzo 2011.
Energy efficiency in the transport sector was considered in parallel in the White Paper on Transport, adopted on 28 March 2011.
Parallelamente, la Commissione prenderà in esame le modalità per introdurre un'imposta sulle transazioni finanziarie a livello mondiale, in particolare con i suoi partner internazionali nell'ambito del G20.
In parallel, the Commission will explore ways to introduce a financial transaction tax at global level, notably with its international partners in the G20.
Il comitato formula il suo parere sul progetto entro un termine che il presidente può fissare in funzione dell'urgenza della questione in esame.
The committee shall deliver its opinion on the draft within a time limit which the chairman may lay down according to the urgency of the matter.
Prenderemo in esame il Suo reclamo e Le risponderemo il prima possibile.
We will examine your question of complaint and get back to you as soon as possible.
La questione in esame richiede una maggioranza di 4 voti.
The matter before us requires a four-vote majority to pass.
Negli ultimi anni la problematica in esame è stata marginalmente discussa anche dal Parlamento europeo (78) e dalla Commissione (79).
The issue has also been addressed incidentally in recent years by the European Parliament (78) and the Commission.
La domanda in esame, la quindicesima nel quadro del bilancio 2015, si riferisce alla mobilitazione del FEG per un importo totale di 1 414 848 EUR per l'Italia.
This is the thirteenth application to be examined under the 2015 budget and refers to the mobilisation of a total amount of EUR 6 958 623 from the EGF for Germany.
Nel periodo in esame la maggioranza (97, 5%) delle falsificazioni è stata riscontrata nei paesi dell’area dell’euro, mentre appena il 2% circa proviene da Stati membri dell’Unione europea non appartenenti all’area e lo 0, 5% da altre parti del mondo.
The majority (more than 98%) of counterfeits recovered in the first half of 2010 were found in euro area countries, with only around 1% being found in EU Member States outside the euro area and less than 0.5% being found in other parts of the world.
Prendiamo in esame il più ampio ventaglio possibile di usi potenziali e oltre, per poi selezionare quali ingredienti useremo e a quale livello.
We consider the broadest likely use, and go beyond that, in selecting what ingredients we will use and at what level.
Ho preso in esame ogni istanza, signori.
I looked at each instance, gentlemen.
In merito alla risoluzione in esame, presento il XIII Emandamento alla nostra Costituzione, approvato l'anno scorso dal Senato, che e' stato discusso da questa stimabile Consulta nelle scorse settimane, oggi voteremo...
On the matter of the joint resolution before us, presenting a 13th Amendment to our National Constitution, which was passed last year by the Senate and which has been debated now by this estimable body for the past several weeks, today we will vote.
La Commissione per le Controversie prenderà in esame la controversia soltanto se il consumatore avrà precedentemente inoltrato, senza ritardi, il reclamo al commerciante.
The Disputes Committee will only deal with a dispute if the consumer first put his complaint, without delay, to the trader.
Nella settimana in esame l’Eurosistema non ha condotto operazioni finalizzate all’immissione di liquidità nel quadro dell’accordo permanente di swap che la Banca centrale europea ha concluso con il Federal Reserve System.
In the past week the Eurosystem has not conducted any liquidity-providing transactions in connection with the standing swap arrangement that the European Central Bank has with the Federal Reserve System.
L’incremento di questa componente nell’esercizio in esame è attribuibile soprattutto alla riduzione complessiva del valore di mercato dei titoli detenuti nel portafoglio in dollari statunitensi.
The increase in write-downs in 2016 was mainly due to the higher market yields of the securities held in the US dollar portfolio alongside the overall decrease in the market value of these securities.
Non richiede abilità speciali o addestramento statistico, solo una familiarità con il processo in esame.
It doesn’t require special skills, or statistical training, just a familiarity with the process under consideration.
Di conseguenza occorre constatare che, con la ritrasmissione in esame, le opere protette sono effettivamente comunicate ad un «pubblico ai sensi dell’articolo 3, paragrafo 1, della direttiva 2001/29.
19 It follow that such transmissions, parallel or otherwise, must be considered to constitute ‘acts of communication’, within the meaning of Article 3(1) of Directive 2001/29.
Ha preso in esame tutti i livelli dell’organico e le alte cariche (“membri”) delle istituzioni in esame e ha analizzato, mediante un sondaggio, il grado di consapevolezza del personale delle istituzioni riguardo al quadro etico.
We examined all the levels of staff and Members, and analysed the awareness of the ethical framework of the staff of institutions by means of a survey.
Così prenderemo in esame la tua offerta di comprare la nostra terra.
So we will consider your offer to buy our land.
Invitali a raccontare esperienze che hanno fatto in merito ai principi delle Scritture in esame.
Encourage class members to share experiences that relate to the principles you discuss.
Pertanto, la domanda d'asilo presentata da un cittadino di uno Stato membro può essere presa in esame o dichiarata ammissibile all'esame in un altro Stato membro unicamente nei seguenti casi:
Accordingly, any application for asylum made by a national of a Member State may be taken into consideration or declared admissible for processing by another Member State only in the following cases:
Lo studio, prodotto per la Commissione dalla rete Eurydice, prende in esame quattro aspetti principali: gli approcci didattici, come risolvere le difficoltà di lettura, la formazione degli insegnanti, la promozione della lettura al di fuori della scuola.
The study, produced for the Commission by the Eurydice network, focuses on four key topics: teaching approaches, tackling reading difficulties, teacher education and the promotion of reading outside school.
La commissione EMPL e il gruppo di lavoro sul FEG sono favorevoli alla mobilitazione del Fondo relativamente alla domanda in esame.
The EMPL committee and the Working Group on the EGF are in favour of the mobilisation of the Fund concerning this request.
L’analisi annuale in esame offre una base adeguata per lanciare il processo del semestre europeo, e quindi per redigere le raccomandazioni specifiche per paese.
This annual survey provides a suitable basis for launching the European Semester process and, subsequently, drafting the ‘country-specific recommendations’.
Nella riunione tenuta a Basilea l’8 maggio 2000, i governatori delle banche centrali del G10 hanno preso in esame i problemi legati all’uso di strumenti informatici ai fini della contraffazione delle banconote.
At their meeting on 8 May 2000 in Basel, the Governors of the G10 central banks examined the problems raised by the use of personal computers in counterfeiting banknotes.
Il filo del circuito in esame che passa attraverso il nucleo diventa la bobina primaria del trasformatore di corrente e la corrente viene indotta nella bobina secondaria passando la corrente.
The wire of the circuit under test that passes through the core becomes the primary coil of the current transformer, and the current is induced in the secondary coil by passing the current.
Verranno presi in esame i seguenti argomenti:
The following topics will be covered:
Inoltre, la scelta della tensione di misura dipende anche dalla resistenza dell'isolamento del prodotto in esame.
In addition, the choice of measuring voltage is also related to the insulation strength of the product under test.
Il Team Servizi di Pagamento si propone di rispondere a tutte le email ricevute entro tre ore, tuttavia durante i periodi di maggiore attività potrebbe essere necessario più tempo per prendere in esame la tua e-mail.
Payment Services aims to answer all emails received within three hours, however during busy periods your email may take longer to be reviewed.
Questo può sembrare un buon senso, e per negoziazioni più piccole può essere, ma quando ci sono dozzine di questioni in esame, può sembrare più facile eliminarle tutte prima di andare avanti.
This may seem like common sense, and for smaller negotiations it can be, but when there are dozens of issues under consideration, it can feel easier to hash out each one before moving on.
Se si prendono in esame gli articoli di giornale o di riviste si capisce quanto sia diffusa l'idea che tutte le donne ne soffrano.
If you examine newspaper or magazine articles, you'll see how widely assumed it is that everyone gets PMS.
Negli Stati Uniti, il 35% degli imprenditori presi in esame era dislessico.
In the US, 35 percent of the entrepreneurs studied had dyslexia.
Così Nick, mentre l'articolo era in esame, è andato al laboratorio.
So Nick, while the paper was in review, went to the lab.
(Risate) E, sapete, voglio dire, prenderò in esame una serie di cose come questa, Google è ovviamente la migliore tecnologia mai inventata per guardarsi l'ombelico.
(Laughter) And, you know, I mean, I'll look at a couple of things like this, but Google is obviously the greatest technology ever invented for navel gazing.
Possiamo prendere in esame il tessuto e cambiare i neuroni.
We can look at the fabric. And we can change neurons.
2.9821789264679s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?